Рекомендация Коллегии Евразийской экономической комиссии от 12 марта 2013 г. N 4 "О Пояснениях к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза"

Коллегия Евразийской экономической комиссии в соответствии со статьей 8 Соглашения о едином таможенно-тарифном регулировании от 25 января 2008 года рекомендует государствам - членам Таможенного союза и Единого экономического пространства:
1. Применять прилагаемые Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (тома I - VI).
2. Настоящая Рекомендация вводится в действие с даты вступления в силу Решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 12 марта 2013 г. N 39 "О применении Пояснений к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного союза".
Председатель
В.Б. Христенко
Приложение
к Рекомендации Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 12 марта 2013 г. N 4

Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (ТН ВЭД ЕАЭС)

Предисловие

Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (ТН ВЭД ЕАЭС) - один из вспомогательных рабочих материалов, призванных обеспечить единообразную интерпретацию и применение ТН ВЭД ЕАЭС.
Пояснения содержат толкования содержания позиций номенклатуры, термины, краткие описания товаров и областей их возможного применения, классификационные признаки и конкретные перечни товаров, включаемых или исключаемых из тех или иных позиций, методы определения различных параметров товаров и другую информацию, необходимую для однозначного отнесения конкретного товара к определенной позиции ТН ВЭД ЕАЭС.
Пояснения к ТН ВЭД ЕАЭС состоят из шести томов.
Первые пять томов основаны на Пояснениях к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств, которые в свою очередь основаны на русскоязычной версии Пояснений к Гармонизированной системе описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации и утверждены Советом руководителей таможенных служб государств - участников Содружества Независимых Государств решением от 22 июня 2012 г. N 5/55. При этом сохранена разбивка материала по томам, принятая в оригинале:
первый том - разделы I - VI, группы 1 - 28;
второй том - разделы VI - VIII, группы 29 - 43;
третий том - разделы IX - XIII, группы 44 - 70;
четвертый том - разделы XIV - XVI, группы 71 - 84;
пятый том - разделы XVI - XXI, группы 85 - 97.
Шестой том основан на Пояснениях к Комбинированной номенклатуре Европейского союза и содержит пояснения Таможенного союза. Пояснения, содержащиеся в шестом томе, не заменяют собой пояснения, содержащиеся в первых пяти томах, рассматриваются как дополняющие последние и должны использоваться совместно с ними.
Пояснения Таможенного союза, в том числе разработанные на основе пояснений, ранее применявшихся Европейской комиссией, обозначены значком (*) после цифрового кода соответствующей позиции.
В тексте Пояснений код товарной позиции, указанный в квадратных скобках (например, товарная позиция [2527]), означает, что данная товарная позиция и пояснение к ней были удалены Всемирной таможенной организацией.
В том случае, когда в тексте имеется пояснение к субпозиции, это обозначено значком (+) после наименования товарной позиции.

Сокращения и символы

Бкбеккерель
Ввольт
Втватт
гграмм
Гцгерц
ГГцгигагерц
дтексвнесистемная единица линейной плотности волокон или нитей, равная отношению их массы к длине. 1дтекс = 10 мг/м
ИКинфракрасный
Ккельвин
кВАкиловольт-ампер
кваркиловольт-ампер реактивный
кВткиловатт
кГцкилогерц
кгкилограмм
кгскилограмм-сила
кмкилометр
кНкилоньютон
кПакилопаскаль
ккалкилокалория
ллитр
мметр
мас.%процент содержания по массе
МГцмегагерц
м-мета-
квадратный метр
мгмиллиграмм
мммиллиметр
мкКимикрокюри
мНмиллиньютон
Нньютон
об.%процент содержания по объему
о-орто-
п-пара-
ПерТпеременный ток
ПостТпостоянный ток
ссекунда
сгсантиграмм
смсантиметр
квадратный сантиметр
кубический сантиметр
сНсантиньютон
эВэлектрон-вольт
°Сградус Цельсия
ASTMАмериканское Общество испытания материалов
INNInternationalNonproprietaryName, Международное несобственное название
INNMInternationalNonproprietaryNameModified, Международное модифицированное несобственное название
ISOInternational Organization for Standardization, Международная организация по стандартизации
IUPACInternational Union of Pure andApplied Chemistry, Международный союз теоретической и прикладной химии (ИЮПАК)
%процент
Примеры
1500 одна тысяча пятьсот грамм на метр квадратный
1000 м/содна тысяча метров в секунду
15°Спятнадцать градусов Цельсия

Том I

Основные правила интерпретации ТН ВЭД

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим Правилам:

Правило 1

Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями.
Пояснения
(I) Номенклатура представляет в систематизированном виде товары, обращающиеся в международной торговле. Эти товары группируются в ней в разделы, группы и подгруппы, снабженные наименованиями, указывающими в предельно сжатой форме категории или типы товаров, которые они охватывают. Во многих случаях, однако, в разделе или группе классифицируется такое разнообразие и количество товаров, что все их невозможно охватить или перечислить конкретно в наименованиях.
(II) Правило 1 поэтому начинается с оговорки, что эти наименования приводятся "только для удобства использования". Следовательно, они не имеют законной силы при классификации.
(III) Вторая часть данного Правила говорит о том, что классификацию следует проводить:
(a) исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам, и
(б) если такими текстами не предусмотрено иное, то в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5, где это применимо.
(IV) Положение (III) (а) является очевидным, и многие товары классифицируются в Номенклатуре без дальнейшего обращения к Правилам интерпретации (например, живые лошади (товарная позиция 0101), фармацевтическая продукция, упомянутая в примечании 4 к группе 30 (товарная позиция 3006)).
(V) В положении (III) (б):
(а) выражение "если такими текстами не предусмотрено иное" вполне недвусмысленно означает, что наименования товарных позиций и примечания к разделам или группам являются приоритетными, то есть учитываются в первую очередь при классификации товара. Например, в примечаниях к группе 31 ставится условие, что к определенным товарным позициям относятся только определенные товары. Следовательно, эти товарные позиции не могут быть расширены с тем, чтобы включить в них товары, которые иначе могли бы попасть в них в соответствии с Правилом 2 (б);
(б) ссылка на Правило 2 в выражении "в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5" означает, что:
(1) товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде (например, велосипед без седла и шин), и
(2) товары, представленные в несобранном или разобранном виде (например, несобранный или разобранный велосипед, все компоненты представляются вместе), компоненты которых могут классифицироваться или отдельно по принадлежащему им праву (например, шины, камеры), или как "части" этих товаров, должны классифицироваться как будто это товары в комплектном или завершенном виде при условии соблюдения положений Правила 2 (a) и при том, что текстами товарных позиций или примечаний не предусмотрено иное.

Правило 2

a) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.
б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.
Пояснения

Правило 2 (a) (Товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде)

(I) Первая часть Правила 2 (а) расширяет содержание любой товарной позиции, к которой относится конкретный товар, для включения в нее не только комплектного изделия, но и этого изделия в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что в представленном виде это изделие обладает основным свойством комплектного или готового изделия.
(II) Положения этого Правила также распространяются на заготовки, если они не выделены в конкретную товарную позицию. Термин "заготовка" означает изделие, не готовое для непосредственного использования, имеющее приблизительную форму или очертания готового изделия или части, и которое может быть использовано, кроме исключительных случаев, только для доработки в готовое изделие или часть (например, бутылочные заготовки из пластмасс, являющиеся полуфабрикатами, имеющими форму трубки, с одним закрытым концом и одним открытым концом с резьбой для закрывания завинчивающейся крышкой, участок ниже конца с резьбой предназначается для выдувания до желаемых размера и формы).
Полуфабрикаты, еще не имеющие характерной формы готовых изделий (такие как бруски, диски, трубы и т.д.), не рассматриваются как "заготовки".
(III) Принимая во внимание сферу действия товарных позиций разделов I - VI, данная часть Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.