Постановление Правительства Санкт-Петербурга от 24 августа 2015 г. N 745 "Об одобрении Дополнительного соглашения N 5 к Соглашению о создании, реконструкции и эксплуатации на основе государственно-частного партнерства объектов, входящих в состав имущества

В соответствии с Законом Санкт-Петербурга от 20.12.2006 N 627-100 "Об участии Санкт-Петербурга в государственно-частных партнерствах" Правительство Санкт-Петербурга
постановляет:
1. Одобрить проект Дополнительного соглашения N 5 к Соглашению о создании, реконструкции и эксплуатации на основе государственно-частного партнерства объектов, входящих в состав имущества аэропорта "Пулково", заключенному 30.10.2009 между Санкт-Петербургом, открытым акционерным обществом "Аэропорт "Пулково" и обществом с ограниченной ответственностью "Воздушные Ворота Северной Столицы", согласно приложению.
2. Контроль за выполнением постановления возложить на вице-губернатора Санкт-Петербурга Албина И.Н.
Губернатор Санкт-Петербурга
Г.С. Полтавченко
Приложение
к постановлению
Правительства Санкт-Петербурга
от 24.08.2015 N 745

Проект Дополнительного соглашения N 5 к Соглашению о создании, реконструкции и эксплуатации на основе государственно-частного партнерства объектов, входящих в состав имущества аэропорта "Пулково", от 30.10.2009 (в редакции от 28.04.2010 c изменениями от 24.05.2011, 11.09.2013, 05.05.2014 и 18.07.2014) (далее - "Соглашение") составлено и заключено в городе Санкт-Петербурге Российской Федерации ___ __________2015 года

МЕЖДУ
(1) САНКТ-ПЕТЕРБУРГОМ в лице Правительства Санкт-Петербурга (далее - "Санкт-Петербург");
(2) ОАО "АЭРОПОРТ "ПУЛКОВО", юридическим лицом, зарегистрированным по адресу: Российская Федерация, 196210, Санкт-Петербург, Внуковская ул., д. 2 (далее - "Аэропорт Пулково"); и
(3) ООО "ВОЗДУШНЫЕ ВОРОТА СЕВЕРНОЙ СТОЛИЦЫ", юридическим лицом, зарегистрированным по адресу: Российская Федерация, 196140, Санкт-Петербург, Пулковское шоссе, д. 41, литера ЗИ (далее - "Партнер"),
далее совместно именуемыми "Стороны",
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО
в ходе реализации Соглашения выявлена необходимость уточнения ряда его условий,
СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Термины и определения, используемые в настоящем дополнительном соглашении, начинающиеся с заглавной буквы, определены в значении, указанном в пункте 1.1 Соглашения.
1. В пункте 1.1 "Определения":
1.1. "Дата окончания улучшения пропускной способности" заменить на "Дата окончания увеличения пропускной способности";
1.2. Понятие "Запланированные даты" изложить в следующей редакции:
"Запланированные даты означает Запланированную дату начала строительства первой очереди, Запланированную дату завершения строительства первой очереди, Запланированную дату начала работ по увеличению пропускной способности, Запланированную дату завершения работ по увеличению пропускной способности, Запланированную дату начала работ по развитию сопутствующей инфраструктуры, Запланированную дату завершения работ по развитию сопутствующей инфраструктуры. Запланированная дата означает любую из указанных дат.";
1.3. Понятие "Новые активы" изложить в следующей редакции:
"Новые активы означает объекты, в том числе объекты незавершенного строительства, созданные Партнером в рамках Первой очереди, на основании принятых Изменений, при Увеличении пропускной способности, а также при создании Сопутствующей инфраструктуры.";
1.4. Понятие "Проектная документация" изложить в следующей редакции:
"Проектная документация означает Проектную документацию первой очереди или Проектную документацию по увеличению пропускной способности или Проектную документацию по сопутствующей инфраструктуре, в зависимости от того, что применимо.";
1.5. Понятие "Рабочая документация" изложить в следующей редакции:
"Рабочая документация означает Рабочую документацию первой очереди (включая, помимо прочего, соответствующие заключения экспертиз и рабочие чертежи), либо какую-либо Рабочую документацию по увеличению пропускной способности, либо Рабочую документацию по сопутствующей инфраструктуре (в зависимости от обстоятельств).";
1.6. Понятие "Разрешительная документация на строительство" изложить в следующей редакции:
"Разрешительная документация на строительство означает любые разрешения, согласования, лицензии, допуски, согласия и сертификаты, требуемые какими-либо Органами власти и необходимые для проведения и завершения Строительных работ.";
1.7. Понятие "Строительные работы" изложить в следующей редакции:
"Строительные работы означает при отдельном или совместном упоминании в зависимости от контекста: (i) Работы по строительству первой очереди, или (ii) Работы по увеличению пропускной способности, или (iii) Работы по развитию сопутствующей инфраструктуры (включая поставку, монтаж, внедрение технологий, оказание вспомогательных услуг по эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования и обучению персонала).";
1.8. Ввести следующие понятия в соответствующем алфавитном порядке:
"Акт приемки сопутствующей инфраструктуры имеет значение, указанное в пункте 8.11(с).";
"График работ по развитию сопутствующей инфраструктуры имеет значение, указанное в пункте 8.11(а)(i).";
"Запланированная дата завершения работ по развитию сопутствующей инфраструктуры в отношении любого объекта Сопутствующей инфраструктуры означает дату, указанную в соответствующем Графике работ по развитию сопутствующей инфраструктуры, до наступления которой Партнер должен предоставить соответствующий Акт приемки сопутствующей инфраструктуры, с учетом возможного переноса такой даты исключительно в соответствии с положениями настоящего Соглашения или с согласия Аэропорта Пулково.";
"Запланированная дата начала работ по развитию сопутствующей инфраструктуры в отношении любого объекта Сопутствующей инфраструктуры означает дату, указанную в соответствующем Графике работ по развитию сопутствующей инфраструктуры, до наступления которой Партнер должен приступить к выполнению соответствующих Работ по развитию сопутствующей инфраструктуры согласно безотзывному уведомлению о начале работ, с учетом возможного переноса такой даты исключительно в соответствии с положениями Соглашения или с согласия Аэропорта Пулково.";
"Предпроектная документация означает техническую документацию в отношении Работ по развитию сопутствующей инфраструктуры, включающую в себя проект генерального плана строительства, пояснительную записку, архитектурные планы, конструктивные характеристики объекта, а также принципиальные решения по инженерному обеспечению соответствующего объекта.";
"Проектная документация по сопутствующей инфраструктуре означает подготовленную в соответствии с градостроительным законодательством схематическую проектную документацию по каждому объекту Сопутствующей инфраструктуры, в значительной степени основанную на соответствующей Предпроектной документации и не противоречащую содержащимся в ней условиям.";
"Работы по развитию сопутствующей инфраструктуры имеет значение, указанное в пункте 8.11(b).";
"Рабочая документация по сопутствующей инфраструктуре означает подготовленную в соответствии с градостроительным законодательством детальную инженерную и рабочую проектную документацию в отношении каждого объекта Сопутствующей инфраструктуры, в значительной степени основанную на соответствующей Проектной документации по сопутствующей инфраструктуре и не противоречащую содержащимся в ней условиям."; "Сопутствующая инфраструктура имеет значение, указанное в пункте 8.11(а).";
2. Пункт (a)(ii) Статьи 2 Соглашения изложить в следующей редакции:
"После Запланированной даты завершения строительства первой очереди планирование, проектирование, финансирование, создание и реконструкция объектов, входящих в состав Объекта соглашения, осуществляется на основании и в соответствии с Триггерными показателями, определенными в Приложении 8.7 (Графики работ по увеличению пропускной способности), а также на основании и в соответствии с п. 8.11 Соглашения и Разрешительной документацией на строительство.".
3. Пункт 3.4(с) Соглашения изложить в следующей редакции:
"Срок создания, реконструкции и эксплуатации объектов, входящих в Объект соглашения, в соответствии с Триггерными показателями и на основании п. 8.11 Соглашения - 30 (тридцать) лет с Даты вступления в силу.".
4. В п. 5.2(g) Соглашения слова "в ходе Работ по строительству первой очереди или Работ по увеличению пропускной способности" заменить словами "в ходе Строительных работ".
5. Пункт 5.2(h) Соглашения изложить в следующей редакции:
"(h) В случае создания Партнером новых объектов недвижимости на переданных Санкт-Петербургом Партнеру Участках, создание которых предусматривается Соглашением, такие новые объекты недвижимости переходят в общую долевую собственность Партнера и Санкт-Петербурга в следующих долях: 1/100 доли в праве у Санкт-Петербурга и 99/100 доли в праве у Партнера, при этом объекты, указанные в Части 3 Приложения 5.2(a) (Передаваемые здания (строения, сооружения), в случае их реконструкции, также поступают в общую долевую собственность Санкт-Петербурга и Партнера в соответствии с указанной в настоящем пункте пропорцией.
На Дату окончания Соглашения принадлежащие Партнеру доли в праве общей долевой собственности на реконструированные объекты, указанные в Части 3 Приложения 5.2(a) (Передаваемые здания (строения, сооружения) Соглашения, а также на иные Новые активы, относящиеся к аэродрому, приобретаются Аэропортом Пулково в собственность Санкт-Петербурга согласно п. 5.2(k) и 21.5(а)(iii)(A) Соглашения.
В случае создания Партнером на иных Участках новых объектов недвижимости, создание которых предусматривается Соглашением и не требует сноса или реконструкции Зданий, такие новые объекты недвижимости переходят в общую долевую собственность Партнера и Аэропорта Пулково в следующих долях: 1/100 доли в праве у Аэропорта Пулково и 99/100 доли в праве у Партнера.".