Высота стрелки должна быть не менее 40 мм.
Включение освещения стрелок должно сопровождаться звуковым сигналом. Звуковой сигнал при движении кабины вверх должен звучать один раз, при движении кабины вниз - два раза.
5.4.3.3 Требования 5.4.3.2 к указателям направления движения на этаже для одиночного лифта могут считаться выполненными, если на этажной площадке слышны и видны аналогичные сигналы из кабины.
5.4.3.4 При системах управления, использующих регистрацию этажа назначения на этажных площадках, должны выполняться следующие требования:
a) регистрация номера этажа назначения должна подтверждаться звуковым и визуальным сигналом. Визуальный сигнал должен быть размещен около устройства для регистрации этажа назначения;
b) каждый лифт должен иметь индивидуальную маркировку (например А, В, С и т.д.). Маркировку наносят непосредственно над шахтной дверью. Высота маркировки должна быть не менее 40 мм и контрастировать с окружающей поверхностью;
c) прибытие назначенной кабины лифта на этаж должно сопровождаться звуковым и визуальным сигналами. Звуковой и визуальный сигналы должны быть размещены около устройства для регистрации этажа назначения;
d) визуальный и звуковой сигналы должны помогать пользователю идентифицировать назначенный лифт.
5.4.3.5 Уровень звука должен быть в пределах от 35 до 65 дБА. Настройка сигнала должна производиться с учетом условий эксплуатации лифта. Устройства для настройки должны быть недоступны для пользователя.
5.4.4 Сигнальные устройства в кабине
5.4.4.1 Указатель местоположения кабины должен быть расположен на посту управления кабины или над ним.
Центр указателя местоположения должен быть на расстоянии от 1,6 до 1,8 м от пола кабины.
Высота номеров этажей на указателе местоположения кабины должна быть от 30 до 60 мм.
В кабине может быть установлен дополнительный указатель местоположения кабины. Дополнительный указатель местоположения кабины допускается размещать в любом месте (например, над дверью кабины или на дополнительном посту управления).
Указатель местоположения кабины на посту управления кабины допускается размещать на расстоянии не менее 1,6 м над уровнем пола кабины, если дополнительный указатель местоположения будет расположен высоко (например, над дверью кабины).
5.4.4.2 При остановке кабины речевой информатор должен сообщать номер этажа. Уровень звука речевого информатора должен быть в пределах от 35 до 65 дБА с возможностью регулирования, учитывающий условия эксплуатации лифта.
5.4.4.3 Аварийные звуковые и визуальные сигналы должны быть оборудованы на посту управления кабины или над ним и включать в себя:
a) светящуюся желтую пиктограмму, которая является дополнением к звуковому аварийному сигналу и показывает, что аварийный вызов подан;
b) светящуюся зеленую пиктограмму, являющуюся дополнением к звуковому сигналу (переговорной связи), показывающую, что аварийный вызов принят. Уровень звука переговорной связи должен быть в пределах 35-65 дБА с возможностью регулирования, учитывающей условия эксплуатации лифта.
c) кнопки аварийного вызова, размеры, маркировка и расположение которой должны соответствовать 5.4.2.
6 Подтверждение выполнения требований безопасности и/или защитных мер
Подтверждение выполнения требований безопасности и/или защитных мер - в соответствии с таблицей 3.
Таблица 3 - Методы подтверждения соответствия требованиям
Пункт, подпункт, перечисление настоящего стандарта | Требование | Метод подтверждения | |||
Визуальный*(1) | Измерение*(2) | Функционирование*(3) | Конструкция*(4) | ||
5.2.1 | Ширина дверного проема | X | X | - | - |
5.2.2 | Отсутствие препятствий для доступа к лифту | X | - | - | - |
5.2.3 | Время закрытия дверей | - | X | - | - |
5.2.4 | Контроль дверного проема | X | X | X | - |
5.3.1.1 | Размеры кабины | - | X | - | - |
5.3.2.1 | Поручень | - | X | - | - |
5.3.2.2 | Откидное сиденье | X | X | - | X |
5.3.2.3 | Зеркало на стене кабины | X | X | X | X |
5.3.3 | Точность остановки | - | X | X | - |
Таблица 2, а) | Площадь рабочей поверхности кнопок | - | X | - | - |
Таблица 2, b) | Размеры рабочей поверхности кнопок | - | X | - | - |
Таблица 2, с) | Идентификация рабочей поверхности кнопок | X | - | - | - |
Таблица 2, d) | Идентификация лицевой панели поста управления | X | - | - | - |
Таблица 2, е) | Рабочее усилие на кнопке | - | X | - | - |
Таблица 2, f) | Информация о регистрации команды | X | X | - | - |
Таблица 2, g) | Виды регистрации команды | X | X | - | - |
Таблица 2, h) | Кнопка основного посадочного этажа | X | X | - | - |
Таблица 2, k) | Высота рельефа | - | X | - | - |
Таблица 2, l) | Расстояние между рабочими поверхностями кнопок | - | X | - | - |
Таблица 2, m) | Расстояние между рядами кнопок | - | X | - | - |
Таблица 2, n) | Минимальное расстояние кнопки от пола | - | X | - | - |
Таблица 2, о) | Максимальное расстояние кнопки от пола | - | X | - | - |
Таблица 2, р) | Расположение кнопок | X | - | - | - |
Таблица 2, q) | Минимальное расстояние от кнопки до ближайшего угла в кабине и на этажной площадке | - | X | - | - |
5.4.1.2 | Клавишные аппараты (см. приложение F) | X | X | X | - |
5.4.1.3 | Управление разового включения на одну поездку | X | - | X | - |
5.4.1.4 | Расположение устройства управления на этажной площадке | X | - | - | - |
5.4.2.1 | Маркировка кнопок поста управления в кабине | X | - | - | - |
5.4.2.2 | Расположение кнопок поста управления в кабине | X | - | - | - |
5.4.2.3 | Расположение поста управления в кабине | - | X | - | - |
5.4.2.4 | Клавишные аппараты в кабине (см. приложение F) | X | X | X | - |
5.4.2.5 | Кнопка закрывания дверей | X | - | X | - |
5.4.3.1 | Звуковой сигнал на этажной площадке*(5) | - | X | X | - |
5.4.3.2 | Стрелки направления движения и звуковой сигнал*(5) | X | X | X | - |
5.4.3.3 | Требования к сигнальным устройствам на этажной площадке для одиночного лифта | X | X | X | - |
5.4.3.4, перечисление а) | Подтверждение регистрации этажа назначения | X | - | - | - |
5.4.3.4, перечисление b) | Маркировка лифта | X | - | - | - |
5.4.4.1 | Указатель местоположения кабины | X | X | - | - |
5.4.4.2 | Речевой информатор*(5) | - | X | X | - |
5.4.4.3 | Аварийная сигнализация на посту управления в кабине | X | X | X | - |
Приложение F.1 | Клавишный аппарат управления (общие требования) | X | - | - | - |
Приложение F.2 | Требования к конструкции клавишных аппаратов | X | X | X | - |
Приложение F.2, перечисление а) | Расстояние между кнопками | - | X | - | - |
Приложение F.2, перечисление b) | Подтверждение регистрации | X | X | - | - |
Приложение F.2, перечисление с) | Размер маркировки | - | X | - | - |
Приложение F.2, перечисление d) | Маркировка кнопки N 5 | X | X | - | - |
Приложение F.2, перечисление е) | Расположение маркировки | X | - | - | - |
Приложение F.2, перечисление f) | Кнопка основного посадочного этажа | X | X | X | - |
*(1) Визуальная проверка должна подтверждать наличие элементов, требования к которым содержатся в настоящем стандарте. *(2) Измерения должны подтверждать соответствие измеряемых характеристик/размеров требованиям настоящего стандарта. *(3) Проверка должна подтверждать, что устройства функционируют в соответствии с требованиями, предусмотренными в настоящем стандарте. *(4) Проверка конструкции должна подтверждать, что в конструкторской документации предусмотрено соответствие требованиям настоящего стандарта. *(5) Уровень звука в дБА измеряют на расстоянии 1 м от источника звука.Примечание - Знак "X" означает - проверка проводится, знак "-" - не проводится. |
7 Руководство по эксплуатации
7.1 Все лифты должны быть снабжены руководством по эксплуатации, включающим в себя:
- краткое описание лифта;
- условия и требования безопасной эксплуатации лифта, в том числе порядок технического обслуживания, диагностирования и безопасной эвакуации людей из кабины.
7.2 Руководство по эксплуатации должно также включать в себя следующие указания для владельца лифта:
a) по обеспечению безопасного и беспрепятственного доступа пользователей к лифту и устройствам управления лифта на этажных площадках;
b) о регулировании времени закрытия дверей;
c) о регулировании уровня звука сигнальных устройств лифта в кабине и на этажных площадках;
d) об обязанности персонала, уполномоченного владельцем на освобождение и эвакуацию пассажиров из кабины лифта, немедленно реагировать на аварийные сигналы из кабины даже в тех случаях, когда пассажир в кабине не отвечает на сигналы от персонала.
Примечание - Пассажир в кабине может иметь пониженный слух или затруднения с речью;
e) о необходимости инструкции по безопасной эвакуации из кабины пользователей с ограничениями жизнедеятельности, приведенными в пункте В.1 приложения В;
f) пo обеспечению безопасности пользователей с учетом особенностей конструкции лифта. Устройства лифта, подлежащие контролю со стороны владельца, должны быть снабжены инструкциями.
Приложение А
(справочное)
Доступность
А.1 Общие положения
"Доступность" является базовой характеристикой окружающей среды.
Эта характеристика включает в себя способы, при помощи которых люди могут войти в жилые и общественные здания и пользоваться ими.
"Доступность" позволяет людям, в том числе инвалидам, участвовать в социальной и экономической жизни.
"Доступность" базируется на универсальных принципах, применяемых при проектировании зданий, установок, инфраструктуры и различной продукции.
Цель "доступности" - создание окружающей среды, пригодной, безопасной и благоприятной для всех, включая инвалидов. Универсальные принципы проектирования отвергают разделение людей на здоровых и инвалидов. В настоящем стандарте "доступность" означает, что конструкция лифта должна обеспечивать всем людям, включая инвалидов, возможность войти в лифт и использовать его для транспортирования самостоятельно.
Понятие "все" распространяется на неограниченное число людей, каждый из которых имеет свои индивидуальные особенности. Настоящий стандарт способствует решению проблемы использования лифтом инвалидами и другими маломобильными группами населения.
Понятие "самостоятельно" означает обеспечение возможности людям использовать лифт, а также возможность осуществлять это самостоятельно, без посторонней помощи, что не всегда возможно и в отдельных случаях потребует помощи других людей.
Понятие "равные возможности" означает возможность самостоятельного пользования лифтами всеми людьми, включая инвалидов и другие маломобильные группы населения. Понятие "Равные возможности" не означает универсальности технических решений, например использования контрастных материалов или маркировки, необходимых для людей с нарушением функций зрения, а также выполнение специальных требований. Тем не менее понятие "равные возможности" означает, что инвалиды могут пользоваться лифтом так же, как и остальные люди.
Понятие "преимущество" означает учет политиками, законодателями, владельцами зданий, изготовителями лифтов критериев доступности, что приносит пользу всем: например, лифты становятся доступными для пользователей, перевозящих тяжелые крупногабаритные предметы (мебель, коляски и т.п.).
Приложение В