10.7 Уплотнения подшипников и валов
10.7.1 Не соприкасающиеся уплотнения и лабиринты
Для подшипников качения минимальный радиальный или осевой зазор между неподвижными и вращающимися частями любого уплотнения, элементы которого или лабиринта должен быть не менее 0,05 мм. Для подшипников скольжения этот зазор должен быть 0,1 мм. Минимальный зазор должен обеспечиваться при всех возможных положениях вала внутри подшипника.
Примечания
1 Осевое перемещение в шариковом подшипнике может быть в 10 раз больше, чем радиальное.
2 Это требование не распространяется на подшипники с крышками, являющимися составной частью подшипников (подшипники "уплотненные на весь срок службы").
10.7.2 Скользящие уплотнения
Если электрооборудование имеет скользящие уплотнения, они должны быть или смазываемыми, или изготовленными из материала, имеющего низкий коэффициент трения, например, фторопласта. В первом случае конструкция подшипника должна быть такой, чтобы обеспечивалась принудительная подача смазки к уплотнению.
Скользящие уплотнения должны оцениваться в соответствии с требованиями 4.3.
Примечания
1 Для того чтобы при работе температура деталей уплотнения не превышала допустимую, изготовитель должен предоставить информацию о техобслуживании, которое необходимо выполнять, чтобы обеспечить соответствие требованиям 10.7 при длительной эксплуатации.
2 Скользящие уплотнения, поперечное сечение которых уменьшается при старении (например, фетровые уплотнительные кольца) считаются удовлетворяющими требованиям, если их температура не выходит за установленные пределы при работе в условиях, когда их свойства изменились. Эластичные элементы уплотнений, которые изменяют свою форму во время вращения (например, V-образные кольца), также считают удовлетворяющими требованиям при аналогичных условиях.
10.8 "Беличьи клетки" роторов вращающихся электрических машин
10.8.1 "Беличьи клетки", состоящие из стержней, соединенных с замыкающими кольцами
В нормальном режиме работы вращающихся электрических машин должны быть приняты меры для предупреждения возникновения воспламеняющих дуговых или искровых электрических разрядов в деталях "беличьих клеток". В частности, соединения между стержнями и замыкающими кольцами должны быть выполнены пайкой или сваркой. Необходимо использовать материалы, обеспечивающие высокое качество соединений.
Примечание - Необходимо соблюдать следующие рекомендации:
а) по всей длине сердечника ротора стержни должны механически плотно соединяться со смежными штампованными пластинами;
б) конструкция ротора должна исключать возможность повреждения стержней, колец или их соединений;
в) если для обеспечения необходимой степени плотности в конструкции "беличьей клетки" используют пропиточный лак, изготовитель должен использовать лак, стойкий в условиях эксплуатации, и метод пропитки, обеспечивающий высокую степень проникновения лака.
10.8.2 Литые "беличьи клетки"
Литые "беличьи клетки" должны быть изготовлены способом, обеспечивающим полное заполнение паза (например, литьем под давлением или центробежным литьем).
10.9 Температура поверхности
Примечание - Соответствие требованиям 4.3 и 10.9 подтверждается расчетами или испытаниями.
10.9.1 Защита от воспламенения нагретой поверхностью
Температура любой внешней или внутренней поверхности, к которой возможен доступ взрывоопасной смеси, не должна в нормальном режиме работы превышать предельной температуры, определенной в соответствии с требованиями 4.3.
При определении температурного класса повышения температуры во время пуска не должны учитываться для режимов работы S1 или S2, однако изменение температуры при запуске и изменениях нагрузки должны учитываться для режимов работы S3-S10.
Если вращающаяся электрическая машина должна использоваться более чем в одном режиме работы, допускается вследствие этого относить ее более, чем к одному температурному классу. В этом случае машина должна иметь маркировку с указанием соответствующих режимов работы (S1-S10) и температурных классов.
Примечания
1 Для вращающихся электрических машин, которые запускаются нечасто, при определении температурного класса допускается не рассматривать условия запуска, так как в этом случае вероятность присутствия взрывоопасной газовой смеси во время запуска считается низкой.
2 При определении температурного класса синхронизация генератора должна рассматриваться как режим, эквивалентный запуску двигателя.
10.9.2 Оценка преобразователей частоты и несинусоидальных источников питания
10.9.2.1 Электрические двигатели, питающиеся от преобразователей с изменяющейся частотой и напряжением, должны быть испытаны в режимах работы совместно с преобразователем, тип которого должен быть указан в технической документации. Электрические двигатели, питающиеся от других несинусоидальных источников, кроме преобразователя, должны испытываться с использованием источников с подобными характеристиками.
10.9.2.2 В исключительных случаях, когда невозможно провести испытание на соответствие требованиям 10.9.2.1, допускается определение температурного класса расчетным путем.
Примечания
1 Определение температурного класса расчетным путем должно быть согласовано между изготовителем, пользователем и испытательным центром.
2 Разность температур между статором и ротором электродвигателя, питающегося от источника питания несинусоидального напряжения может значительно отличаться от разности температур между статором и ротором электродвигателя, питающегося от источника питания синусоидального напряжения. Аналогично, разность температур между статором и ротором генератора, питающего тиристорный преобразователь, может значительно отличаться от разности температур между статором и ротором генератора, работающего на линейную нагрузку. Это обстоятельство необходимо учитывать при определении температурного класса вращающихся электрических машин.
11 Дополнительные требования к неискрящим предохранителям и блокам предохранителей
11.1 Предохранители патронного типа, неперезаряжаемые независимо от того, снабжены или не снабжены они указателем срабатывания должны рассматриваться как не искрящее электрооборудование, если они соответствуют ГОСТ 31196.3 и используются в пределах номинальных параметров.
Примечание - Разрыв плавкой вставки не считают нормальным режимом работы.
11.2 Температурный класс электрооборудования, снабженного предохранителями, должен оцениваться по температуре внешней поверхности патронов и указателей срабатывания каждой плавкой вставки.
11.3 Плавкие вставки должны монтироваться в неискрящих закрытых или пружинных держателях или должны быть припаяны на месте. Невозможность плавких вставок производить опасное искрение должна оцениваться в соответствии с требованиями 15.2.
11.4 Оболочки, содержащие предохранители, должны иметь блокировку, обеспечивающую, чтобы установка или демонтаж сменных деталей могли производиться при отключенном питании, и чтобы на предохранитель не могло быть подано напряжение, пока оболочка не закрыта. Если такая блокировка отсутствует, на оболочке должна быть табличка с предупреждением:
"Снимать предохранитель при отключенном питании".
11.5 Если электрооборудование содержит предохранители различного типа и тока, необходимо чтобы тип и ток предохранителя были указаны рядом с каждым держателем для правильного выбора предохранителя при замене.
12 Дополнительные требования к неискрящему электрооборудованию светильников
Примечание - Переносные светильники также должны соответствовать требованиям этого раздела.
12.1 Общие положения
Светильники должны соответствовать относящимся к ним требованиям ГОСТ IEC 60598-2-1, ГОСТ Р МЭК 60598-2-2, ГОСТ Р МЭК 60598-2-4, ГОСТ IEC 60598-2-8, ГОСТ Р МЭК 598-2-19и дополнительным требованиям к светильникам, содержащимся в настоящем стандарте.
В дополнение к классификации светильников в соответствии с ГОСТ Р МЭК 60598-1, светильники должны быть отнесены к устройствам с ограниченным пропуском газа, если в их составе имеется оболочка с ограниченным пропуском газа.
Настоящий стандарт не допускает использование светильников с натриевыми лампами низкого давления.