По окончании монтажа должны выполняться контрольные полеты для апробирования работы аппаратуры и составляться акт готовности самолета или вертолета к полетам.
8.1.6. Все условия организации отдыха, питания для летного состава и инженерно-технических работников ГВФ и другие условия должны решаться руководителями подразделений, арендующих самолеты и вертолеты для производства топографо-геодезических работ.
8.1.7. Работники, участвующие в полетах на самолетах и вертолетах как исполнители работ летно-съемочных подразделений, должны проходить врачебно-летную медицинскую комиссию с оформлением медицинской книжки летного состава, являющейся основанием для допуска к полетам.
Запрещается допускать к полетам лиц, не прошедших предполетный медицинский осмотр.
8.1.8. К выполнению аэросъемочных работ с применением блоков высоковольтной аппаратуры должны допускаться инженерно-технические работники, прошедшие медицинское освидетельствование на восприимчивость организма к электрическому току, сдавшие экзамен по электробезопасности и правилам технической эксплуатации аппаратуры.
8.1.9. Все рабочие, инженерно-технические работники предприятий, организаций и экспедиций отрасли, пользующиеся авиатранспортом как пассажиры или выполняющие работы в составе экипажа, должны быть ознакомлены с правилами соблюдения мер безопасности на взлетно-посадочных площадках: при посадке, в полете и выходе из салонов самолетов и вертолетов.
8.1.10. В центральных и других классифицированных аэропортах посадка (высадка) в самолеты и вертолеты работников полевых подразделений, погрузочно-разгрузочные работы, размещение и швартовка багажа и грузов проводится работниками топографо- геодезических подразделений по указанию и под контролем представителя службы организации перевозок или экипажа самолета (вертолета).
8.1.11. В аэропортах местных воздушных линий, где отсутствуют службы перевозок, и на посадочных площадках, в том числе на взлетно-посадочных площадках, оборудованных топографо- геодезическими подразделениями, указанные в пункте 8.1.10 операции и работы проводятся под руководством командира самолета (вертолета) или одного из членов экипажа.
8.1.12. Погрузка и разгрузка багажа и грузов, посадка и высадка пассажиров в самолеты и с самолетов (вертолетов) должны обязательно проводиться только при выключенных винтах самолета (вертолета), за исключением случаев выполнения работ со льда (п. 7.2.10 настоящих Правил).
8.1.13. Во время взлетов и посадки самолетов или вертолетов запрещается людям или транспортным средствам находиться на расстоянии менее 50 м от места взлета; предметы, которые могут быть увлечены воздушной струей от винта, должны быть удалены, костры в радиусе 50 м от площадки затушены, пролитые легковоспламеняющиеся жидкости должны быть засыпаны землей.
8.1.14. Пассажирам запрещается самим открывать двери самолетов и вертолетов. Сбрасывание грузов производится по команде командира корабля, при этом работник, сбрасывающий груз, должен быть привязан ремнями к специальным устройствам в самолете (вертолете).
8.1.15. Высадка и посадка на режиме "висения" допускается в том случае, когда посадка вертолета в назначенное место невозможна.
8.1.16. Запрещается подходить к месту посадки вертолета и самолета ближе чем на 50 м до полной остановки вращения винтов.
8.1.17. Курить в вертолете и самолете, а также ближе чем в 50 м от их стоянки запрещается.
8.1.18. Лица в нетрезвом состоянии на борт вертолета (самолета) не допускаются.
8.1.19. При выполнении авиадесантных работ, связанных с посадкой самолета (вертолета) на припайный или дрейфующий лед, следует выполнять требования, изложенные в разделе 7 настоящих Правил.
8.1.20. На каждый рейс для обеспечения порядка и соблюдения мер безопасности в салоне самолета или вертолета должен назначаться старший группы, фамилия которого вписывается в заявку на полет.
8.1.21. Совместная перевозка людей и грузов на самолетах и вертолетах запрещается.
Как исключение, допускается совместная перевозка их в случае невозможности получения отдельного самолета (вертолета) при условии предоставления пассажирам оборудованных посадочных мест и надежной швартовки грузов.
8.2. Гужевой транспорт
8.2.1. Транспортные животные (лошади, верблюды, ишаки, собаки, олени), предназначенные для работы в топографо-геодезических организациях, до начала работ должны быть подвергнуты ветеринарному осмотру.
8.2.2. Для работы в топографо-геодезических организациях следует использовать по возможности животных местной породы.
8.2.3. Верховые лошади и другие животные должны быть объезжены, хорошо слушаться узды, позволять спокойно себя седлать, давать спокойно садиться и спешиваться.
8.2.4. Управление лошадьми в упряжке должно поручаться опытным возчикам. Запрещается запрягать в повозки необъезженных лошадей.
Оленьи и собачьи упряжки должны управляться опытными каюрами.
8.2.5. Рабочие, назначенные для ухода за транспортными животными, должны быть обучены правилам обращения с ними и элементарным приемам оказания ветеринарной помощи.
8.2.6. Каждая топографо-геодезическая организация, имеющая транспортных животных, должна быть обеспечена ветеринарными аптечками, пополняемыми по мере расходования медикаментов.
8.2.7. При появлении у транспортных животных признаков острозаразных заболеваний (сап, сибирская язва и др.) из ближайшего ветеринарного пункта должен быть срочно вызван специалист.
Подозреваемое в таком заболевании животное до прибытия представителя ветеринарного надзора необходимо изолировать.
8.2.8. При использовании гужевого транспорта всех видов запрещается перегружать повозки и нарты.
Особое внимание при загрузке должно быть обращено на тщательность упаковки колющего и режущего инструментов.
8.2.9. Запрещается перевозка грузов, особенно труб, бревен и бочек с горючим, без надежной их увязки.
8.2.10. Вьюки должны быть равномерно распределены по обеим сторонам вьючных седел и надежно закреплены.
Масса одного вьюка для лошади не должна превышать 75 кг, при работе в болотистых местностях - 60 кг, для оленя - 15 кг.
8.2.11. Если ширина вьюков затрудняет движение (в местах прижимов, на узких горных и лесных тропах и т.п.), следует организовать переноску груза вручную.
8.2.12. Запрещается езда на животных поверх вьюка.
8.2.13. На крутых спусках и подъемах, при проезде по висячим горным мостам и т.п. необходимо спешиваться или сходить с повозки и проводить лошадь в поводу. Повозки должны быть снабжены приспособлениями для затормаживания на спусках.
8.2.14. Запрещается привязывать транспортных животных друг к другу при проводе их по узким горным тропам, слабоустойчивым мостам, по болотам и старым гатям, при переправах через реки.
8.2.15. При езде на повозках и нартах одежда должна быть подобрана так, чтобы исключалась возможность захвата ее колесами, попадания под полозья.
8.2.16. При езде верхом по узким горным тропам, при переправах через реки, при встрече с автотранспортом и обгоне последним или в других опасных случаях ноги следует высвободить из стремян.
8.2.17. Переезд через полотно железной дороги допускается только в разрешенных железнодорожной администрацией местах. У неохраняемых переездов разрешается пересекать железнодорожный путь, убедившись, что нет приближающихся поездов.
8.2.18. Осенью при переездах через солончаки надо опасаться "шор" - трясин.
8.2.19. Разрешается езда только на взнузданных лошадях.
8.2.20. По шоссейным и улучшенным грунтовым дорогам разрешается езда только с правой стороны.
8.2.21. Ездовые и все лица, пользующиеся конным транспортом в обжитых районах, должны быть обучены правилам дорожного движения.
8.2.22. Лица, страдающие дальтонизмом, не могут использоваться на работах в должности ездовых в обжитых районах.
8.2.23. При движении по улицам и дорогам на конном транспорте следует строго соблюдать правила дорожного движения.
8.2.24. Запрещается оставлять лошадей у дороги без присмотра, даже если они стоят на привязи.
8.2.25. При езде на пугливой лошади, встречая моторный транспорт, необходимо свернуть в сторону или взять лошадь под уздцы, при этом не следует становиться перед лошадью или между лошадью и канавой, а обязательно между лошадью и приближающейся машиной.
8.2.26. При переездах по косогорам запрещается идти рядом с повозкой и поддерживать ее со стороны обрыва.