ГОСТ IEC 60934-2015 Выключатели автоматические для оборудования (СВЕ) стр. 5

3.7.2 основная изоляция (homogeneous basic insulation): Изоляция токоведущих частей для обеспечения основной защиты от электрического удара.
3.7.3 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции для обеспечения защиты от электрического удара в случае повреждения основной защиты.
3.7.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Система индивидуальной изоляции токоведущих частей для усиления защиты от электрического удара, аналогичная двойной изоляции.
Примечание - Под системой индивидуальной изоляции не подразумевается, что она может быть единой монолитной частью. Она может предусматривать различные прокладки, которые не могут быть испытаны отдельно от основной, дополнительной или усиленной изоляции
3.7.5 двойная изоляция (double insulation): Изоляция, представляющая собой сочетание основной и дополнительной изоляции.
3.7.6 зазор (clearance): Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
(IEC 60050-441, статья 17-31)
3.7.7 изоляционный промежуток на землю (clearance to earth): Зазор между любыми токопроводящими частями и любыми частями, которые заземлены или предназначены для соединения с землей.
(IEC 60050-441, статья 17-33)
3.7.8 зазор между разомкнутыми контактами [clearance between open contacts (gap)]: Суммарный промежуток между контактами или любыми присоединенными к ним токопроводящими частями полюса контактного коммутационного аппарата в отключенном состоянии.
(IEC 60050-441, статья 17-34)
3.7.9 изолирующий промежуток полюса (ABO) [isolating distance (of a pole of a СВЕ)]: Зазор между разомкнутыми контактами, отвечающий требованиям безопасности, относящимся к разъединителям.
(IEC 60050-441, статья 17-35, модифицирована)
3.7.10 расстояние утечки (creepage distance): Кратчайшее расстояние по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими частями.
(IEC 60050-151, статья 03-37)
3.7.11 координация изоляции (insulation coordination): Общее согласование изоляционных характеристик электрического оборудования с учетом ожидаемого воздействия микросреды и влияния внешних воздействий.
3.7.12 импульсное выдерживаемое напряжение (impulse withstand voltage): Наибольшее пиковое значение импульсного напряжения предписанной формы и полярности, не вызывающее пробоя изоляции в заданных условиях.
3.7.13 выдерживаемое напряжение промышленной частоты (power-frequency withstand voltage): Действующее значение синусоидального напряжения промышленной частоты, не вызывающее пробоя в заданных условиях испытания.
3.7.14 загрязнение (pollution): Любое добавление твердых, жидких или газообразных (ионизированных газов) инородных веществ, которые могли бы уменьшить электрическую прочность изоляции или поверхностное удельное сопротивление.
3.7.15 степень загрязнения (pollution degree): Условное число, характеризующее воздействие загрязнения микросреды.
3.7.16 категория перенапряжения (overvortage category): Условное число, зависящее от ограничения (или регулирования) значений ожидаемых переходных напряжений, возникающих в цепи, и зависящее от способов воздействия на перенапряжения.
3.7.17 однородное поле (homogeneous field): Электрическое поле с практически постоянным градиентом напряжения между электродами как между двумя сферами, радиус каждой из которых больше расстояния между ними.
3.7.18 неоднородное поле (inhomogeneous field): Электрическое поле, не имеющее постоянного градиента напряжения между электродами.
3.7.19 макросреда (macro-environment): Условия окружающей среды в помещении или в другом месте, где оборудование установлено для его применения.
3.7.20 микросреда (micro-environment): Условия окружающей среды вокруг рассматриваемого зазора или расстояния утечки.
3.8 Определения, относящиеся к управлению АВО
3.8.1 операция (operation): Перемещение подвижного(ых) контакта(ов) из одного положения в другое. Если необходимо различать, оперирование электрическим способом (например, включение или отключение) рассматривается как коммутационная операция и оперирование механическим способом (например, замыкание или размыкание) рассматривается как механическая операция.
(IEC 60050-441, статья 16-01)
3.8.2 рабочий цикл (operating cycle): Последовательность операций перемещения из одного положения в другое с возвратом в первое положение и с прохождением через все другие положения при их наличии.
(IEC 60050-441, статья 16-02)
3.8.3 последовательность операций (operating sequence): Последовательность нормированных операций, проводимых с нормированными интервалами времени.
(IEC 60050-441, статья 16-03)
3.8.4 кратковременный режим (temporary duty): Режим, в котором главные контакты аппарата остаются замкнутыми в течение периодов времени, не достаточных для достижения аппаратом теплового равновесия, которые чередуются с периодами нулевой нагрузки достаточной длительности для восстановления равенства температуры аппарата с температурой окружающей среды.
3.8.5 продолжительный режим (uninterrupted duty): Продолжительный режим - режим нагрузки, в котором главные контакты аппарата остаются замкнутыми, проводя установившийся ток длительный период времени (в течение недель, месяцев, лет).
3.8.6 повторно-кратковременный режим (intermittent duty): Режим, в котором периоды нагрузки, когда контакты остаются замкнутыми, находятся в соотношении с периодами нулевой нагрузки, но те и другие интервалы времени недостаточны для того, чтобы аппарат успел достичь теплового равновесия.
3.8.7 замыкание (closing operation): Операция, посредством которой ABO переводится из отключенного положения во включенное.
(IEC 60050-441, статья 16-08)
3.8.8 размыкание (opening operation): Операция, посредством которой АВО переводится из включенного положения в отключенное.
(ЕС 60050-441, статья 16-09)
3.8.9 АВО со свободным расцеплением (trip-free СВЕ): АВО, подвижные контакты которого возвращаются в разомкнутое положение и остаются в нем, когда команда на отключение подана после начала операции включения, даже если команда на включение продолжает удерживаться. АВО с такой конструкцией считают истинно способным к свободному расцеплению.
(IEC 60050-441, статья 16-31)
3.8.10 АВО со свободным цикличным расцеплением (cycling trip-free СВЕ): АВО, подвижные контакты которого возвращаются в разомкнутое положение и остаются в нем, когда команда на отключение подана после начала операции включения и затем мгновенно повторно замыкаются, пока команда на включение сохраняется.
3.8.11 АВО без свободного отключения (non-trip-free СВЕ): АВО, подвижные контакты которого не возвращаются в разомкнутое положение, когда подана команда на автоматическое отключение, а команда на включение продолжает удерживаться.
Примечание - Условия применения АВО без свободного отключения см. в 4.7.3.
3.9 Определения, относящиеся к защитным характеристикам АВО
3.9.1 время срабатывания (tripping time): Интервал времени от момента начала протекания тока отключения в главной цепи до момента отключения этого тока (во всех полюсах).
3.9.2 характеристика срабатывания (tripping characteristic): Кривая время-токовой характеристики, выше которой АВО срабатывает.
(IEC 60050-441, статья 17-13)
3.9.3 характеристика несрабатывания (non-tripping characteristic): Кривая время-токовой характеристики, ниже которой АВО не срабатывает.
3.9.4 зона срабатывания (tripping zone): Зона между кривыми время-токовой характеристики по 3.9.2 и 3.9.3.