Указ Президента РФ от 21 июля 2014 г. N 519 "О внесении изменений в Список товаров и технологий двойного назначения, которые могут быть использованы при создании вооружений и военной техники и в отношении которых осуществляется экспортный контроль, утверж стр. 13

после примечания дополнить техническим примечанием следующего содержания:
"Техническое примечание.Время переключения канала - время (задержка по времени), необходимое для перехода с одной приемной частоты на другую для достижения диапазона частот в пределах от значения конечной определенной приемной частоты. Изделия, имеющие заданный приемный частотный диапазон в пределах менее около их центральной частоты, определяются как неспособные к переключению частоты канала (часть 1 категории 5)";
пункт 5.1.1.2 изложить в следующей редакции:
"5.1.1.2.
Оборудование, противодействующее самодельным взрывным устройствам, и сопутствующее оборудование:
5.1.1.2.1.
Радиочастотное (RF) передающее оборудование, не определенное в пункте 5.1.1.6 раздела 1, разработанное или модифицированное для преждевременного приведения в действие самодельных взрывных устройств или предотвращения их инициирования;8517 62 000 9;8517 69 900 0;8526 10 000 9
5.1.1.2.2.
Оборудование, использующее методы, разработанные для поддержания линии радиосвязи на тех же частотных каналах, на которых осуществляется передача находящимся вблизи оборудованием, определенным в пункте 5.1.1.2.18517 62 000 9;8517 69 900 0;8526 10 000 9";
в пункте 5.2.1.1 слова "разработки, производства или применения" заменить словами "разработки или производства";
в абзаце первом пункта 6.1.1.1.1.1 слова "Системы обнаружения" заменить словами "Системы или передающие и приемные антенные решетки, разработанные для обнаружения";
в пункте 6.1.1.1.2.1:
в подпункте "в":
в абзаце третьем слова "поли(винилиденфторид-тетрафторэтилен)}); или" заменить словами "поли(винилиденфторид-тетрафторэтилен) });";
в абзаце четвертом слово "материалов" заменить словом "материалов;";
дополнить абзацами следующего содержания:
"пьезоэлектрические монокристаллы из ниобата свинца-магния/титаната свинца (например, или PMN-PT), выращенные из твердого раствора; илипьезоэлектрические монокристаллы из ниобата свинца-индия/ниобата свинца- магния/титаната свинца(например,
265 × 25 пикс.     Открыть в новом окне
или PIN-PMN-PT), выращенные из твердого раствора";
в примечании слова "этого оборудования;" заменить словами "этого оборудования";
дополнить пункт техническим примечанием следующего содержания:
"Техническое примечание.Гидрофоны состоят из одного или более чувствительных элементов, формирующих один акустический выходной канал. Гидрофоны, которые включают множество элементов, могут называться гидрофонной группой;";
в пункте 6.1.1.1.2.2:
в подпункте "е" слова "в пункте 6.1.1.1.2.1 раздела 1;" заменить словами "в пункте 6.1.1.1.2.1 раздела 1; или";
дополнить пункт подпунктом "ж" и техническим примечанием следующего содержания:
"ж) гидроакустические датчики на основе акселерометров, определенные в пункте 6.1.1.1.2.7 раздела 1
Техническое примечание.Гидрофонные решетки состоят из нескольких гидрофонов, формирующих многочисленные акустические выходные каналы;";
в пункте 6.1.1.1.2.5:
в абзаце первом слово "системы" заменить словами "гидрофонные решетки";
в подпункте "а" слова "в пункте 6.1.1.1.2.1 раздела 1; или" заменить словами "в пункте 6.1.1.1.2.1 раздела 1;";
в абзаце третьем подпункта "б" слово "решеток;" заменить словами "решеток; или";
дополнить пункт подпунктом "в" следующего содержания:
"в) объединяющие гидроакустические датчики на основе акселерометров, определенные в пункте 6.1.1.1.2.7 раздела 1;";
подпункт "в" пункта 6.1.2.1.2.1 изложить в следующей редакции:
"в) следующие фотокатоды: многощелочные фотокатоды (например, S-20 и S-25) с интегральной чувствительностью более 700 мкА/лм; GaAs или GalnAs фотокатоды; другие полупроводниковые фотокатоды на основе соединений III - V;";
в подпункте "б" пункта 6.1.2.1.3.4 слова "(SPRITE-структура)" заменить словом "приемника";
в пункте 6.1.4.2.3 код ТН ВЭД "8479 89 970 9" заменить кодом ТН ВЭД "8479 89 970 8";
в пункте 6.1.6.3:
в подпункте "б" слово "импульса" заменить словами "сжатого импульса";
после подпункта "б" дополнить примечанием следующего содержания:
"Примечание.Пункт 6.1.6.3 не применяется к двухмерным морским РЛС или РЛС служб организации движения судов, имеющим все следующее:а) коэффициент сжатия импульса, не превышающий 150;б) длительность сжатого импульса более 30 не;в) одну поворотную антенну с механическим сканированием;г) пиковую выходную мощность, не превышающую 250 Вт; ид) не имеющим возможности скачкообразной перестройки частоты";
в пункте 7.4:
в пункте 7.4.1 и примечании к нему слова "для применения" заменить словами "для эксплуатации или технического обслуживания";
пункты 7.4.2.3 - 7.4.2.4.5 исключить;
дополнить пунктами 7.4.3 - 7.4.3.5 следующего содержания:
"7.4.3.
Исходная программа, включающая технологии разработки, определенные в пунктах 7.5.4.1.1 - 7.5.4.1.6 или 7.5.4.2 раздела 1, для любого из следующего:
7.4.3.1.
Цифровых систем управления полетом для общего управления полетом;
7.4.3.2.
Интегрированных систем управления движительным комплексом и полетом;
7.4.3.3.
Электродистанционных или оптикодистанционных систем управления полетом;
7.4.3.4.
Отказоустойчивых или самореконфигурируемых активных систем управления полетом;
7.4.3.5.
Трехмерных дисплеев
Примечание.Пункт 7.4.3 не применяется к исходной программе, связанной с обычными компьютерными компонентами и сервисными программами (например, обнаружение входного и передача выходного сигнала, загрузка компьютерных программ или данных, встроенный контроль, алгоритмы распределения задач), не связанными с выполнением конкретной функции системы управления полетом";
пункт 7.5.1 изложить в следующей редакции:
"7.5.1.
Технологии в соответствии с общим технологическим примечанием для разработки оборудования, определенного в пункте 7.1 или 7.2 раздела 1, или программного обеспечения, определенного в пунктах 7.4.1 - 7.4.3 или 7.4.5 раздела 1
Примечание.Пункт 7.4.5 включает технологию управления ключом только для оборудования, определенного в подпункте "а" пункта 7.1.5 раздела 1";
в пункте 8.1.2.2 код ТН ВЭД "8479 90 960 0" заменить кодом ТН ВЭД "8479 90 800 0";
в пункте 8.1.2.4.1 коды ТН ВЭД "4016 99 990 9; 4017 00 900 0" заменить кодами ТН ВЭД "4016 99 970 9; 4017 00 000 0";
в пункте 8.1.2.4.2 коды ТН ВЭД "8479 89 970 9" и "8543 70 900 9" заменить соответственно кодами ТН ВЭД "8479 89 970 8" и "8543 70 900 0";
в примечании к пункту 9.5 слова "как технологии, применяемые для ремонта, модернизации" заменить словами "для ремонта";
пункт 9.5.3.1.2 изложить в следующей редакции:
"9.5.3.1.2.
Камер сгорания, имеющих любое из следующего:а) термически разгруженные жаровые трубы, разработанные для эксплуатации при температуре на выходе из камеры сгорания выше 1883 К (1610°С);б) неметаллические жаровые трубы;в) жаровые трубы, включающие неметаллические сегменты; илиг) жаровые трубы, разработанные для эксплуатации при температуре на выходе из камеры сгорания выше1883 К (1610°С) и имеющие отверстия, сделанные с использованием технологий, определенных в пункте 9.5.3.3
Примечание.Технологии, требуемые для получения отверстий, указанных в подпункте "г" пункта 9.5.3.1.2, ограничены их конфигурацией и расположением
Техническое примечание.Температура на выходе из камеры сгорания является средней полной температурой газового тракта (температурой торможения газового потока) между выходной плоскостью камеры сгорания и входной кромкой лопатки входного направляющего аппарата турбины (то есть измеренной на стенде в соответствии со стандартом SAE ARP 755А или его национальным эквивалентом) при продолжительной работе двигателя в установившемся режиме с сертификационной максимальной рабочей температурой
Особое примечание.Для технологий, требуемых для получения охлаждающих отверстий, см. пункт 9.5.3.3 раздела 1;";
пункт 9.5.3.1.5 и техническое примечание изложить в следующей редакции:
"9.5.3.1.5.
Охлаждаемых рабочих или сопловых лопаток, верхней бандажной полки или других компонентов турбин, отличных от описанных в пункте 9.5.3.1.1, разработанных для эксплуатации в газовом потоке с температурой 1693 К (1420°С) или выше
Технические примечания:1. Температура газового потока является средней полной температурой газового тракта (температурой торможения газового потока) на передней кромке плоскости компонента турбины при продолжительной работе двигателя в установившемся режиме с сертификационной или определенной максимальной рабочей температурой.2. В пунктах 9.5.3.1.4 и 9.5.3.1.5 термин "установившийся режим" определяет условия работы двигателя, при которых параметры двигателя, такие как сила тяги/мощность, число оборотов в минуту и другие, не имеют существенных отклонений при постоянных значениях температуры окружающей воздушной среды и давления на входе в двигатель;".
3. В разделе 3: