Приказ Госкомрыболовства РФ от 5 февраля 2008 г. N 76"О мерах по выполнению решений тридцать шестой сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству" стр. 14

3. Информация о работе экспертов по анализу информации о переловах квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях.

Стороны констатировали, что группа экспертов России и Норвегии по анализу информации о переловах квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежских морях провела 2 встречи в течение 2007 года. Итоги работы группы представлены сопредседателям Смешанной российско-норвежской Комиссии по рыболовству.

4. Обсуждение вопроса о необходимости внесения дополнений и изменений в Меморандум о сотрудничестве по контролю.

В соответствии с п. 12.4 протокола 35 сессии СРНК Стороны рассмотрели вопрос о необходимости внесения дополнений и изменений в "Меморандум о сотрудничестве по контролю между Управлением Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору по Мурманской области, Пограничным Управлением Федеральной службы безопасности России по Мурманской области, Директоратом рыболовства Норвегии и Береговой охраной Норвегии". Стороны пришли к выводу, что некоторые положения Меморандума о сотрудничестве по контролю устарели и согласились внести в него дополнения и изменения.
В связи с созданием Государственного комитета по рыболовству Российской Федерации, Стороны согласились продолжить дальнейшее обсуждение этого вопроса на следующем заседании ПРНК.

5. Организация сотрудничества по осуществлению контрольной деятельности и сроки проведения контрольных мероприятий в смежном участке Баренцева моря.

Представитель Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области и Командующий Северным отрядом Береговой охраны Норвегии проинформировали о сотрудничестве по осуществлению контрольной деятельности в смежном участке Баренцева моря, которое состоялось в периоды с 15 по 21 марта и с 27 апреля по 4 мая 2007 года.
Учитывая положительные результаты и взаимную заинтересованность, Стороны договорились проводить подобные мероприятия в указанном районе с периодичностью не менее двух раз в год. Сроки проведения будут определены в рабочем порядке, в зависимости от промысловой обстановки и погодных условий.

6. Разработка порядка и механизма введения и реализации новой системы оформления и выдачи разрешений на добычу (вылов) водных биоресурсов.

Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о готовности Российской Стороны подписать Протокол к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о взаимных отношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 года, устанавливающий упрощенный порядок оформления разрешений. Норвежской стороне был передан проект указанного Протокола.
Норвежская Сторона отметила, что этот вопрос должен быть рассмотрен в рамках СРНК.

7. Разработка совместных правил и порядка заполнения форм отчетности об объемах выгрузок российских и норвежских судов.

Норвежская Сторона сообщила, что на основании пункта 4 протокола 35-ой сессии СРНК, информация о выгрузках должна базироваться на объемах первичных выгрузок уловов в портах.
Российская Сторона сообщила о том, что заполнение таблицы VI, являющейся частью отчетности, передаваемой в СРНК, представляет собой особую сложность. Проблема заключается в определении вторичных выгрузок в статистических материалах о выгрузках, полученных от других стран таким образом, чтобы избежать двойной регистрации выгруженной рыбы.
Российская Сторона сообщила, что введение в 2007 г. системы государственного портового контроля в будущем способствует упрощению передачи отчетности.
Российская Сторона выразила желание получать от Норвежской Стороны информацию о транзите российской рыбопродукции в третьи страны.
Норвежская Сторона взяла на себя обязанность разработать проект нового формата для передачи статистических данных о российских первичных выгрузках в портах Норвегии. Новый формат даст возможность передачи более детальных статистических данных о выгрузках на ежемесячной основе.
Стороны договорились об изменении формы и названия таблицы VI "Вылов в районах ИКЕС I, IIa и IIb, выгруженный в портах третьих стран" на "Вылов судов государства флага в районах ИКЕС I, IIa и IIb, выгруженный в других странах (первичные выгрузки), кроме государства-флага". (Приложение 3).

8. О возобновлении работы группы по анализу сопоставления информации на уровне каждого судна норвежской и российской сторон с целью обнаружения возможных нарушений рыболовного законодательства.

Стороны согласились, что встреча рабочей группы по анализу должна состояться на 44 неделе 2007 г. в г. Мурманске.
Российская Сторона предложила в рамках проведения подготовительной работы определить перечень вопросов, которые должны будут рассмотрены на встрече рабочей группой по анализу сопоставления информации на уровне каждого судна.

9. Обсуждение вопроса об обмене данными спутникового слежения о позиционировании российских и норвежских рыболовных судов по всем районам Баренцева и Норвежского морей (ИКЕС I, II)

На основании п. 12.6 протокола 35 сессии СРНК был проведен пилот-проект.
Стороны согласились, что проведенный пилот-проект обмена данными спутникового слежения завершился удовлетворительно. Все задачи, поставленные перед рабочей группой технических экспертов по пересмотру "Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов" выполнены.
Стороны согласились с тем, что технически готовы начать такой обмен на постоянной основе после завершения внутригосударственных процедур и принятия решения.

10. Продолжение работы по определению единых переводных коэффициентов.

Стороны сослались на пункт 12.9 протокола СРНК и встречу рабочей группы экспертов и технологов в г. Берген 20-22 февраля 2007 г., на которой была достигнута договоренность о плане дальнейшей работы, включающем программу отбора проб для установления переводных коэффициентов на продукцию из трески и пикши в 2007-2008 гг.
Участники рабочей группы экспертов и технологов согласились с тем, что разработка модифицированной совместной российско-норвежской методики по определению переводных коэффициентов и инструкции по разделке не должна препятствовать работе по сбору новых данных по треске и пикше. До разработки совместной новой методики должна применяться действующая методика.
Участники рабочей группы экспертов и технологов согласовали организационные вопросы по проведению национальных и совместных исследований. В 2007 г. совместные работы состоятся в октябре/ноябре на норвежском тресковом траулере.
Рабочая группа экспертов и технологов после завершения научного рейса подготовит совместный отчет о проделанной работе и проведет встречу, на которой обсудят результаты научных исследований, а также возможную ревизию совместной российско-норвежской методики по определению переводных коэффициентов. Указанная встреча должна состояться до конца 2007 г.
Российская Сторона проинформировала, что в течение 2007 г. выполнен ряд российских научных исследований по определению переводных коэффициентов.
Рабочая группа экспертов и технологов подготовит в 2008 г. совместные предложения по установлению переводных коэффициентов с учетом результатов национальных и совместных исследований.

11. Информация об итогах рассмотрения представленных норвежской стороной материалов по нарушениям российскими рыбопромысловыми судами правил рыболовства в районе действия СРНК и принятых в этой связи мерах.

Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о результатах рассмотрения представленных Норвежской Стороной материалов по нарушениям российскими рыбопромысловыми судами правил рыболовства в районе действия СРНК и принятых в этой связи мерах.
Стороны договорились продолжить практику взаимного предоставления материалов по возможным нарушениям рыбопромысловыми судами правил рыболовства для их рассмотрения и принятия мер в соответствии с законодательством Сторон.

12. Следующее заседание.

Следующее заседание ПРНК состоится в Норвегии. Время и место заседания будет определено позднее.

13. Прочие вопросы.

13.1 Электронная система отчетности для рыболовных судов.